]品質を上げるイタリア語の校正

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
   
イタリア語TOP > クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感 > 品質を上げるイタリア語の校正

品質を上げるイタリア語の校正

[2013/08/07]    英語と比べるとイタリア語翻訳の需要はやはり少ないですが、一方、イタリア語翻訳が必要な状況においては正確に意図が伝わるイタリア語文章が要求されますので、イタリア語校正は欠かせない作業となります。ですから、イタリア語の校正には個人が翻訳したものからプロの翻訳者が翻訳したもの、また既に活字化されている書籍の再校正などご要望もさまざまです。イタリア語の校正はその専門性に合わせたネイティブ話者が対応しますが、内容によって翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を行うことで、より質の高いイタリア語文章に仕上げることが出来ます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
イタリア語翻訳 | イタリア語添削 | イタリア語校正 | イタリア語リライト | イタリア語編集・デザイン | イタリア語テープ起こし | イタリア語通訳
企業イタリア語研修 | イタリア語講師派遣 | イタリア語ネイティブのイベント派遣
イタリア語圏への海外調査 | 外国人へのイタリア語アンケート調査 | イタリア語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
イタリア語TOP