クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感
イタリア語の同時通訳
[2012/01/11] イタリア語の同時通訳と言えば、今やWebやTVなど主要メディアを通じての著名フットボール選手のインタビューなどが馴染みのあるところでしょうか。
国際会議でも国家レベルの政治・経済領域は言うに及ばず、伝統的な文化・芸術分野の他、最近では特に一般消費財を中心とした工業製品のビジネス分野で、比較的大きな国際会議が開催される際にイタリア語の同時通訳のニーズが高くなって来ています。
イタリア語の同時通訳は国内外での手配がご利用になれるクロスインデックスにご依頼下さい。
(N.T.より)
イタリア語の添削
[2012/01/10] イタリア語の添削には個人が翻訳したものからプロの翻訳者が翻訳したもの、またすでに出版されている書籍の添削などご要望もさまざまです。
イタリア語の添削はその専門性に合わせたイタリア語を母語とするネイティブ話者が対応しますが、イタリア語テキストのみ、すなわち翻訳後のイタリア語訳だけでは添削に限界があるものもありますのでその場合は翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨させていただく場合があります。
(M.N.より)
クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧
|